手机浏览器扫描二维码访问
下午的上班时间到了,花木主动去找老主任,老主任拿着听筒正要打电话,见他进来,只简单告诉他下班前陈教授的高足要来,让他回去准备准备一会儿一起见见,又指指桌上那本《名画密码》英文版示意他拿走。
看样子下午就是个简单的见面,也许老主任还有点儿面试人家的意思。
毕竟合同还没签,工作流程启动不了,花木也就充当个旁听的角色,他也不知道该准备些什么。
花木想了想,今天应该会让人家去试译吧。
花木把版权方指定试译的章节复印了一份。
原大印完了,他觉得效果不好,又扩印了一份才满意。
印完后,他安安静静坐在椅子上,一边看书一边等着那个“南京”来。
今天是周五,他晚上还有个同学聚会,就在双井,希望一会儿的见面持续时间不要太长,能准时下班。
杭州来之前只知道他要见的是译典社的编辑部主任和一个编辑,大概为了拉近关系,对方特地告诉他这个年轻编辑还是他的校友。
等到两人面对面了,花木才惊觉“南京”变成了“杭州”,杭州则惊讶地发现校友就是那个卷毛。
洪磊我真是低估你了!
花木很想敲敲那家伙的脑袋看看是不是用水泥灌了缝儿,一个人名都装不进去。
一时间两人都有点儿尴尬。
倒是老主任,客客气气地让“小杭”坐下。
陈教授在老主任面前对杭州的评价只有三个字:还不错。
听起来平平无奇,但是他的任何一个学生能得到这三个字评价,都够半夜笑醒三回了。
客套了几句之后,老主任话锋一转,问杭州他心目中好的文学翻译什么样。
杭州早就料到会有此一出,心想,来了。
他淡淡地说,“一个人明明读的是译文,有朝一日能读懂原文了,却觉得自己当初读的就是原文,我认为这是好的翻译。”
花木想,您这目标比天上的月亮还高啊,月亮还能映在水里让猴子捞一捞呢。
“你不觉得译文应该地道吗?让以译入语为母语的读者流畅地阅读,甚至感觉不出在读翻译作品。”
“归化和异化各有缺陷。杨宪益翻译《长恨歌》,把道士译成priest,不可谓不地道,外国人倒是能理解了,但这是基于误解的理解。张若谷译《苔丝》,把原文的英国西南方言译成山东方言,十分地道了,我读到的时候却有错乱的感觉。”
花木听得有点儿呆了,好像黑魆魆的屋子里射进一缕阳光。
却听杭州淡淡的语调还在继续:
“异化译法则容易造成‘硬译’的效果,使读者在阅读过程中时不时‘跳戏’,这就有点儿欺负人了。”
老主任一直静静听着,没有发表意见。
“我觉得译文应该使用一种‘杂合’语言,尽量发挥译入语的优势,同时适当保留原文的异域情调,营造出一种间离效果。”
花木想,我应该拿个小本子把这些记下来。
白莲睡遍修真界nph 许你山河万里 不成距离 我会记得你 夜巡人间 操弄她(古言,强迫,1v1) 零彩度的雨季 滴答滴答恋爱吧! 如果爱 冷美人听不到告白 重生八零之发家致富养崽崽 霸道老公宠妻上天 独家占有 重生九零:空间药田女学霸 黑狱边境(sm调教+nph) 造杀孽(古言,强迫,1v1) 全职法师之全职召唤师 知面不知心 男全处抹布脑洞合集 牢欲之灾(NP-BL) 极品美女的近身兵王
教练,我估计我下半场会拉肚子,要不我只踢上半场?教练,你放心,只要二十分钟保证解决战斗。教练,我估计明天的比赛上半场我会感冒,我只踢下半场吧。看着眼前的方圆,拉斯泰利背在背后的双手紧握双拳,然后几乎是咬着后槽牙,脸上堆着笑容。好的,没关系,方,身体不舒服我让队医帮你瞧瞧。不用了,教练,您太好了,您...
天才透视医圣简介emspemsp关于天才透视医圣林枫偶然间获得神农传承,从此开启了不一样的人生,他银针救人,上知天文,下通地理...
通幽大圣简介emspemsp关于通幽大圣诡秘江湖,妖异频出,朝堂腐朽,武林世家,群雄并起。这是一个没有神佛的世界武道术法玄修神通顾诚于幽暗中降临,踏平这纷乱世间。既然这世界没有神佛,那我,便是神佛!美人画皮难...
正经自律修仙?那能叫修仙吗?那只能叫蹉跎岁月!下贱!魔修三年入门,五年小成,还没有那么多清规戒律,不知道多安逸!被星络仙门抓回山门前的三个小时,刚到大厌国的白锦充满骄傲的说道。如果您喜欢我白锦一身正气,别忘记分享给朋友...
护花邪少简介emspemsp关于护花邪少一本命运作弊宝鉴,一段很暴力的激情传说。收留无家可归的小萝莉,帮帮丈夫早死的女上司,绑架市长大人的千金,混混黑道腥风血雨,顺便品一品贵族夫人。护士教师学姐萝莉杀手女警熟...
豪门总裁一见钟情书店少女(腹黑偏执大佬VS乖软笨蛋小美人)初入社会的温雅雅因为黑心老板被迫辞职。再次工作她做了女佣,原本以为少爷是个大好人,上起班来特别轻松,却没想到少爷根本不差一个女佣,他从始至终的目标就是自己。卷款跑路还给男人下了药,本以为能逃之夭夭,没想到是她异想天开。这狼窝她不想待没办法只好求助另外一头狼。...